King's College London

Research portal

Minando la traducción: marginalidad, memoria y traducción del extremo cultural

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Standard

Minando la traducción: marginalidad, memoria y traducción del extremo cultural. / Boyle, Catherine Mary.

In: Cuadernos de Literatura, Vol. 21 , No. 42, 29.12.2017, p. 199.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

Boyle, CM 2017, 'Minando la traducción: marginalidad, memoria y traducción del extremo cultural', Cuadernos de Literatura, vol. 21 , no. 42, pp. 199. https://doi.org/10.11144/Javeriana.cl21-42.mtmm

APA

Boyle, C. M. (2017). Minando la traducción: marginalidad, memoria y traducción del extremo cultural. Cuadernos de Literatura, 21 (42), 199. https://doi.org/10.11144/Javeriana.cl21-42.mtmm

Vancouver

Boyle CM. Minando la traducción: marginalidad, memoria y traducción del extremo cultural. Cuadernos de Literatura. 2017 Dec 29;21 (42):199. https://doi.org/10.11144/Javeriana.cl21-42.mtmm

Author

Boyle, Catherine Mary. / Minando la traducción: marginalidad, memoria y traducción del extremo cultural. In: Cuadernos de Literatura. 2017 ; Vol. 21 , No. 42. pp. 199.

Bibtex Download

@article{6bc25fe2148c4f649155460154754091,
title = "Minando la traducci{\'o}n: marginalidad, memoria y traducci{\'o}n del extremo cultural",
abstract = "The scene of the rescue of the Chilean miners (2010) —multimedia and global entertainment— invites us to pose a series of questions about the intersections between translation, subjectivity, agency, and cultural mediations. Consequently, this article explores, by means of a translation process of Hispanic American dramatic texts in the English context, the possibility of transferring, through different territories, dense and significant cultural descriptions for creators, critics, and audiences",
keywords = "Translation, Chilean culural history, Chilean theatre",
author = "Boyle, {Catherine Mary}",
year = "2017",
month = dec,
day = "29",
doi = "https://doi.org/10.11144/Javeriana.cl21-42.mtmm",
language = "Spanish",
volume = "21 ",
pages = "199",
journal = "Cuadernos de Literatura",
issn = "0122-8102",
publisher = "Pontificia Universidad Javeriana",
number = "42",

}

RIS (suitable for import to EndNote) Download

TY - JOUR

T1 - Minando la traducción: marginalidad, memoria y traducción del extremo cultural

AU - Boyle, Catherine Mary

PY - 2017/12/29

Y1 - 2017/12/29

N2 - The scene of the rescue of the Chilean miners (2010) —multimedia and global entertainment— invites us to pose a series of questions about the intersections between translation, subjectivity, agency, and cultural mediations. Consequently, this article explores, by means of a translation process of Hispanic American dramatic texts in the English context, the possibility of transferring, through different territories, dense and significant cultural descriptions for creators, critics, and audiences

AB - The scene of the rescue of the Chilean miners (2010) —multimedia and global entertainment— invites us to pose a series of questions about the intersections between translation, subjectivity, agency, and cultural mediations. Consequently, this article explores, by means of a translation process of Hispanic American dramatic texts in the English context, the possibility of transferring, through different territories, dense and significant cultural descriptions for creators, critics, and audiences

KW - Translation

KW - Chilean culural history

KW - Chilean theatre

U2 - https://doi.org/10.11144/Javeriana.cl21-42.mtmm

DO - https://doi.org/10.11144/Javeriana.cl21-42.mtmm

M3 - Article

VL - 21

SP - 199

JO - Cuadernos de Literatura

JF - Cuadernos de Literatura

SN - 0122-8102

IS - 42

ER -

View graph of relations

© 2020 King's College London | Strand | London WC2R 2LS | England | United Kingdom | Tel +44 (0)20 7836 5454