Abstract
This paper investigates the lexicalisation of geographical nouns in Latin and Ancient Greek using a diachronically and generically diverse corpus (8th cent. BCE – 2nd cent. CE) and Large Language Models for Word Sense Disambiguation. We focus on two main aspects: the onoma- siological question of which words encode core geographical concepts, and the semasiological distribution of senses across lemmas. Across both languages, city-related concepts are the most frequently expressed, but Greek shows a stronger focus on maritime terms, whereas Latin favours concepts related to land. Semasiologically, Latin shows clearer evidence of semantic change over time (e.g., civitas ‘citizenship’ → ‘city’, aequor ‘flat surface’ → ‘sea’), while Greek displays more gradual or distributed shifts. These results show that computational annotation enables cross-linguistic and diachronic analysis of spatial semantics, allowing us to compare the frequency of concepts across languages, genres, and periods, and to track when semantic change occurs and how core concepts evolve over time.
| Original language | English |
|---|---|
| Title of host publication | Proceedings of the 19th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics |
| Publication status | Accepted/In press - 5 Feb 2026 |
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Sense-Based Annotation of Geographical Nouns in Ancient Greek and Latin: A Diachronic Study with LLMs'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver