So ‘foreign’ it’s good: the cultural politics of accented cult cinema

Iain Robert Smith*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

2 Citations (Scopus)
369 Downloads (Pure)

Abstract

While the canon of so-bad-it’s-good cinema has predominantly centred upon American films, it is notable that a significant number of recent entries–including Miami Connection, Troll 2, Samurai Cop, The Room and Birdemic: Shock and Terror–were directed by non-American filmmakers working in America. Building on Hamid Naficy’s use of the concept ‘accented cinema’ to describe exilic and diasporic filmmakers working in the West, this article explores the cultural politics of accented cult cinema and investigates to what extent the celebration of these low-budget exploitation films as so-bad-it’s-good relies upon a (largely disguised) perception of foreignness.

Original languageEnglish
Pages (from-to)705-716
Number of pages12
JournalContinuum
Volume33
Issue number6
Early online date16 Oct 2019
DOIs
Publication statusPublished - 2 Nov 2019

Keywords

  • accented cinema
  • Cult cinema
  • exploitation film
  • foreignness
  • transnational

Fingerprint

Dive into the research topics of 'So ‘foreign’ it’s good: the cultural politics of accented cult cinema'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this