The Meaning of "Magdalene": A Review of Literary Evidence

Elizabeth Schrader, Joan E. Taylor

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

5 Citations (Scopus)

Abstract

While it is common today to refer to Jesus's disciple Μαρία[μ] ή Μαγδαληνή as Mary “of Magdala,” with Magdala identified as a Galilean city named Tarichaea, what do our earliest Christian sources actually indicate about the meaning of this woman's name? Examination of the Gospel of Luke, Origen, Eusebius, Macarius Magnes, and Jerome, as well as evidence in hagiography, pilgrimage, and diverse literature, reveals multiple ways that the epithet ή Μαγδαληνή can be understood. While Mary sometimes was believed to come from a place called “Magdala” or “Magdalene,” the assumption was that it was a small and obscure village, its location unspecified or unknown. Given the widespread understanding that Mary Magdalene was the sister of Martha, it could even be equated with Bethany. However, Jerome thought that the epithet was a reward for Mary's faith and actions, not something indicative of provenance: Mary “of the Tower.” No early Christian author identifies a city (Tarichaea) called “Magdala” by the Sea of Galilee, even when they knew the area well. A pilgrim site on ancient ruins, established as “Magdala” by the mid-sixth century, was visited by Christians at least into the fourteenth century, and thus the name is remembered today. In view of the earlier evidence of Origen and Jerome, however, the term ή Μαγδαληνή may be based on an underlying Aramaic word meaning “the magnified one” or “tower-ess,” and is therefore best left untranslated.

Original languageEnglish
Pages (from-to)751-773
Number of pages23
JournalJOURNAL OF BIBLICAL LITERATURE
Volume140
Issue number4
DOIs
Publication statusPublished - 2021

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Meaning of "Magdalene": A Review of Literary Evidence'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this